Translation of "della mafia" in English


How to use "della mafia" in sentences:

Non hanno mai provato... che fosse della Mafia, tanto meno che ne fosse a capo.
They could never prove for a second that he was even part of the Mafia, much less head of it, my dear.
Il governo non vuole scoprire il marcio che c'è sotto... perché si è servito della mafia contro Castro.
The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.
Anche Edgar Hoover non ha mai riconosciuto l'esistenza della mafia.
And J. Edgar Hoover never admitted to the existence of the Mafia.
Se tu sei un infame io sono il più fesso nella storia della mafia.
If you're a rat, then I'm the biggest mutt in the history of the Mafia.
Secondo fonti attendibili le vittime sono nove.....tutte legate a una potente organie'e'ae'ione della mafia russa.
Unless I've totally missed something. I'm live from the Copley Plaza Hotel... where we have just been informed that the largest multiple murder... in Boston's history has just taken place.
Che tu fai parte della mafia.
That you were in the Mafia.
insieme a Lawrence "Larry Boy" Barese e al vice capo Joseph "Beppe" Sasso e altri 1 3 esponenti di spicco della mafia.
-along with Lawrence "Larry Boy" Barese ailing alleged underboss, Joseph "Beppy" Sasso and 13 other reputed Mob figures.
u Una principessa della mafia russa, peuetto!
You're a Russian mafia princess? That's perfect.
Sai che i voti truccati in Florida sono opera della cia e della mafia?
You know that the Florida vote-rigging was a CIA and mob operation?
Come minimo suo padre è un capo mandamento della mafia.
Don't tell me. Her father's probably in waste management or something.
Qualcosa su due finocchi della mafia che la vogliono uccidere.
Something about the Gay Mafia taking herto a park to kill her?
I 10 milioni di dollari in viaggio da Los Angeles a Las Vegas erano della mafia.
The 10 million, en route from LA to Vegas, belonged to the mob.
Tu hai lasciato che noi consegnassimo i figli di un boss della mafia perché venissero giustiziati?
You set me up to deliver... fucking Mafia crime boss children to be executed. Just relax.
Ha accettato una Corvette da un paziente, noto membro della mafia del New Jersey.
He accepted a Corvette from a patient who was a known member of the New Jersey Mafia.
Quindi... per quella cosa della mafia... la risposta e' si', giusto?
So, on the Mafia thing, that's a yes.
Senta... non so se lo sa, ma gli uomini d'affari della mafia a volte tengono due registri.
Listen, I don't know if you know about this, but mob businesses sometimes keep two sets of books.
Hai detto che era della mafia.
You told me he was Mafia.
Tuo padre è uno della mafia o cosa?
Your dad's a Mafia guy or something.
Sì, ma il bello della mafia è che ti dà sempre altre occasioni.
Yeah, well, good thing about the Mob is they keep giving you second chances.
Stiamo puntando ai risparmi della mafia.
We're going after the Mob's life savings.
Quegli scemi della mafia ti vogliono morto per tornare alla situazione di prima.
Those Mob fools want you gone so they can get back to the way things were.
Buck e Wayne stavano entrando in un locale, non sapendo che era gestito da Nikita Sokoloff, il capo della mafia russa della costa occidentale.
Buck and Wayne were about to walk into a place they didn't know was owned by Nikita Sokoloff, the head of the Russian mob on the West Coast.
Quando uno vive a New York, riesce a percepire in maniera così vivida la presenza della mafia come viene rappresentata nei film?
When one lives in New York, does one sense quite so vividly the presence of the Mafia, as it is represented in movies?
(1976) - Alle origini della mafia (TV seriál)
(1995) - Baywatch Nights (TV seriál)
Un boss della mafia chiamato Arkady Ulyanov.
I don't know. Matthew Voss, Arkady Ulyanov.
Piu' pericoloso di andare sotto copertura in un casino' della mafia o saltare da un aereo?
More dangerous than going undercover in a mob casino or jumping out of a plane?
Non c'e' il Social Club della mafia al 140 di Union Avenue?
That's the Mafia Social Club at 140 Union Avenue?
"Un paio di circoli della Mafia sono stati derubati da un pistolero solitario che marcia nelle societa' segrete brandendo un'arma automatica.
"by a lone gunman who marches into the secret societies "waving an automatic weapon.
E' stupido da parte mia riempire di attenzioni l'amore della mia vita lo stesso giorno che un membro agitato della mafia messicana ha promesso di rompere cose che non voglio si rompano.
It's stupid of me to be lavishing attention on my love life the same day that a very agitated member of the Mexican mafia has promised to break things I don't want broken.
Ho sentito di tizi della mafia russa che hanno versato del cemento nella gola di un informatore, ma l'argilla mi e' nuova.
I've heard of Russian mob guys pouring cement down an informant's throat, but Clay's a first.
Non posso credere che tu sia un membro della mafia russa.
I cannot believe you're a member of the russian mob!
Abbiamo piantato un paletto nel cuore nero della mafia.
We drove a stake through the black heart of the Mafia.
Fernando Rivera, detto Termìte, sicario della mafia messicana, uscito da poco di galera.
Fernando Rivera, AKA Termite. Hitter for the Mexican Mafia, fresh out the pen.
Questo file riguarda un agente del kgb diventato sicario della mafia russa, icarus.
This file is about a KGB agent, a killer Russian mafia was: Icarus.
Skinny Fadeev, capo della mafia russa a Los Angeles.
Skinny Faddeev, The boss of the Russian mob, Los Angeles.
Se non comprendete la visione da parte della mafia, allora non avra' alcun senso, quando arriveremo alla parte riguardante i diamanti.
Now, if you don't understand the Mob angle. then it wont make any sense when you get to the part about diamonds.
L'obiettivo e' una bisca clandestina della mafia, al 445 Mulvaney.
Target's a mob gambling joint. 445 Mulvaney.
Il mese scorso sono stati uccisi sei personaggi di rilievo della mafia russa.
Half a dozen VIPS in the Russian mob were taken out last month.
Molti dei loro genitori fanno parte della mafia russa, quindi ho cercato di offrirgli altre opzioni.
A lot of their parents are affiliated with the Russian mob, so I try to give them other options.
Si e' comprato la protezione della mafia.
He's bought himself some mob protection.
Ma quel marchio vuole dire che anche lui e' della mafia della 14esima Strada.
But that branding he's got means he's 14th Street mafia too.
Christopher Zambrano, figlio del defunto boss della mafia... che sono sicuro lei ricordera'.
Christopher Zambrano, son of the late mafia don, whom I'm sure you will remember.
Figlio di un capo della mafia, proprietario di una compagnia di import-export, messo sotto torchio da un agente dell'FBI a caccia dell'HR.
Son of a mafia don, owner of an import-export business, getting grilled by the FBI agent hunting HR.
Il padre di Zambrano era il riferimento della mafia nell'HR.
Zambrano's father was the mob's point man with HR. And he kept records...
Peter Yogorov, soldato della mafia russa.
Peter Yogorov, enforcer for the Russian mob.
2.0925810337067s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?